![](/images/icons-large/icon-archival.png)
Showing 21 results
Archival Descriptions21 results with digital objects Show results with digital objects
![a) religious song b) extempore speech Sung by a Baca girl, spoken by two Baca girls, handwritten ...](/uploads/r/austrian-academy-of-sciences-oaw/c/9/e/c9e7316825c5c62d840456ca9615cda59177d7930b530b834e2ce40573c9d1e4/OAW_Mayr_1908_The_Collection_of_Father_Franz_Mayr_Zulu_Recordings_handwritten_protocol_Ph_1775_142.jpg)
a) religious song b) extempore speech Sung by a Baca girl, spoken by two Baca girls, handwritten protocol
![Hymn Descants, sung by the same girls [as in Ph 1761; accompanied by a reed organ], handwritten p...](/uploads/r/austrian-academy-of-sciences-oaw/8/1/1/8111917636b3bb54fd93a460b591fcb288311d5399aaf993b962760cda167dea/OAW_Mayr_1908_The_Collection_of_Father_Franz_Mayr_Zulu_Recordings_handwritten_protocol_Ph_1762A-1762B_142.jpg)
Hymn Descants, sung by the same girls [as in Ph 1761; accompanied by a reed organ], handwritten protocol
![Igama lokusina, isicangu[z]o: wedding dance [introductory dance performed by the bride's party] T...](/uploads/r/austrian-academy-of-sciences-oaw/2/4/e/24e069796fb5634656f02e2d703a011240aff7ef94c733209cb074ba46f81e5c/OAW_Mayr_1908_The_Collection_of_Father_Franz_Mayr_Zulu_Recordings_handwritten_protocol_Ph_1772_142.jpg)
Igama lokusina, isicangu[z]o: wedding dance [introductory dance performed by the bride's party] Three-part singing by grown-up girls, handwritten protocol
![Igama lokusina, isicangu[z]o: wedding dance [introductory dance performed by the bride's party] T...](/uploads/r/austrian-academy-of-sciences-oaw/0/0/d/00dfd9e02867ed7bab1709bb93df839c7831cd803e1b410b0c64bb9f4e63639a/OAW_Mayr_1908_The_Collection_of_Father_Franz_Mayr_Zulu_Recordings_music_notation_Ph_1772_142.jpg)
Igama lokusina, isicangu[z]o: wedding dance [introductory dance performed by the bride's party] Three-part singing by grown-up girls, music notation
![Indhlamu: song accompanying ordinary dancing Four-part singing by four grown-up Zulu girls, handw...](/uploads/r/austrian-academy-of-sciences-oaw/5/5/c/55c7c926ef4a541de8edaca0ed43c2ff5954ca03d324219053262cf0ad10312b/OAW_Mayr_1908_The_Collection_of_Father_Franz_Mayr_Zulu_Recordings_handwritten_protocol_Ph_1756_142.jpg)
Indhlamu: song accompanying ordinary dancing Four-part singing by four grown-up Zulu girls, handwritten protocol
![Indhlamu yama Baca: nursery song [in Baca dialect] Sung by (two] grown-up girls, handwritten prot...](/uploads/r/austrian-academy-of-sciences-oaw/7/a/6/7a65dc660a51f982098e6866781957bec9bdcc77d450b06416f4e160d1e11a30/OAW_Mayr_1908_The_Collection_of_Father_Franz_Mayr_Zulu_Recordings_handwritten_protocol_Ph_1773_142.jpg)
Indhlamu yama Baca: nursery song [in Baca dialect] Sung by (two] grown-up girls, handwritten protocol
![Indhlamu yamaqaba: dance song [ordinary quick dance for amusement without any celebration (...?)]...](/uploads/r/austrian-academy-of-sciences-oaw/d/1/a/d1a47c509d651718a92100f8a263813620a2f13a3ab7114fe8b7f0881fcd45b1/OAW_Mayr_1908_The_Collection_of_Father_Franz_Mayr_Zulu_Recordings_handwritten_protocol_Ph_1777_142.jpg)
Indhlamu yamaqaba: dance song [ordinary quick dance for amusement without any celebration (...?)] Two-part singing by grown-up girls, handwritten protocol
![Umququmbelo: dance song [of the Christian Zulus] Four-part singing by grown-up Zulu girls, handwr...](/uploads/r/austrian-academy-of-sciences-oaw/6/e/9/6e92046b07782c120f448ceb9912f74c87eabf823e9c03ced8a446f1300f8d60/OAW_Mayr_1908_The_Collection_of_Father_Franz_Mayr_Zulu_Recordings_handwritten_protocol_Ph_1755r_142.jpg)
Umququmbelo: dance song [of the Christian Zulus] Four-part singing by grown-up Zulu girls, handwritten protocol
![Umququmbelo: dance song [of the Christian Zulus] Four-part singing by grown-up Zulu girls, handwr...](/uploads/r/austrian-academy-of-sciences-oaw/b/7/1/b716f48fb3dae4a893852439961af8787225639182ceabdcd232e7985c19ed6a/OAW_Mayr_1908_The_Collection_of_Father_Franz_Mayr_Zulu_Recordings_handwritten_protocol_Ph_1755v_142.jpg)
Umququmbelo: dance song [of the Christian Zulus] Four-part singing by grown-up Zulu girls, handwritten protocol
![Umququmbelo: dance [song of the Christian Zulus] Three descants, sung by grown-up girls, handwrit...](/uploads/r/austrian-academy-of-sciences-oaw/7/9/7/7971d9076d8e7638f80c9b80bc0121515a65978d5073fe5710aa365146f9e947/OAW_Mayr_1908_The_Collection_of_Father_Franz_Mayr_Zulu_Recordings_handwritten_protocol_Ph_1776_142.jpg)
Umququmbelo: dance [song of the Christian Zulus] Three descants, sung by grown-up girls, handwritten protocol
![Umququmbelo: dance song [of the Christian Zulus] Three-part singing by four grown-up girls, handw...](/uploads/r/austrian-academy-of-sciences-oaw/9/3/6/936885cff378b32d1fcc17b8b9dafbf8103bf93bc5547acd74398f2ab85cdfd3/OAW_Mayr_1908_The_Collection_of_Father_Franz_Mayr_Zulu_Recordings_handwritten_protocol_Ph_1754r_142.jpg)
Umququmbelo: dance song [of the Christian Zulus] Three-part singing by four grown-up girls, handwritten protocol
![Umququmbelo: dance song [of the Christian Zulus] Three-part singing by four grown-up girls, handw...](/uploads/r/austrian-academy-of-sciences-oaw/6/3/1/631a6dd63cdcafd5cfba94204e0fc65367f21e85ada8db1cb0d946bd616570e8/OAW_Mayr_1908_The_Collection_of_Father_Franz_Mayr_Zulu_Recordings_handwritten_protocol_Ph_1754v_142.jpg)
Umququmbelo: dance song [of the Christian Zulus] Three-part singing by four grown-up girls, handwritten protocol
Results 1 to 20 of 21