Zone du titre et de la mention de responsabilité
Titre propre
FHYA selection from the Bonner Series
Dénomination générale des documents
- Objet
- Document textuel
- Document sonore
Titre parallèle
Compléments du titre
Mentions de responsabilité du titre
Notes du titre
- Source du titre propre: FHYA using WITS materials
Niveau de description
Série
Cote
Zone de l'édition
Mention d'édition
Mentions de responsabilité relatives à l'édition
Zone des précisions relatives à la catégorie de documents
Mention d'échelle (cartographique)
Mention de projection (cartographique)
Mention des coordonnées (cartographiques)
Mention d'échelle (architecturale)
Juridiction responsable et dénomination (philatélique)
Zone des dates de production
Date(s)
-
2016 - (Online curation)
-
2000 - (Conservation)
-
1970 - 1972 (Interview-recording)
Zone de description matérielle
Description matérielle
- 67 Edited Typescripts
- 64 Notebooks
- 44 Original Collection Box Labels
- 39 Audio Tape Cassette and Case Labels
- 35 Original Collection Boxes
- 27 Audio Files
- 23 Index Cards
- 18 Folders
- 12 Rejected Edited Typescripts
- 12 Floppy Disk Labels
Zone de la collection
Titre propre de la collection
Titres parallèles de la collection
Compléments du titre de la collection
Mention de responsabilité relative à la collection
Numérotation à l'intérieur de la collection
Note sur la collection
Zone de la description archivistique
Historique de la conservation
[Source - Chloe Rushovich for FHYA using Wits materials, 2017: In 1970, Philip Bonner recorded a series of interviews, as a part of his doctoral research at the School of Oriental and African Studies at the University of London, under the supervision of Professor Shula Marks. The interviews were undertaken with assistance from the Department of Local Administration, and on occasion with the help of individuals close to the Swazi king, namely uMntwanenkhosi Makhungu, an elder son of the monarch; Mangangene Dlamini, a noted Swazi historian; anthropologist Hilda Kuper, a close friend of the king; as well as Mr Tibamu; and John Dlamini. Mr. T. Simelane, a librarian based in Manzini, and Mr. F. Buckham, were responsible for the production of summaries of some of these interviews in typed form in English. The transcribers and translators were Johnson Sithole, Nokuthula Vilakati, John Dlamini, Nkonzo Hlatshwayo, Ruth Ndlela, Billy Mavimbela, P. Khumalo, Manganene Dlamini, and R. Sicheme Mamba. The group aimed for a form of transcription attentive as possible to dialect variation. The transcriptions were interleaved line by line with literal direct translations into English augmented by annotations as the transcriber-translator saw fit, and sometimes by further annotations by Carolyn Hamilton, who was a student of Bonner’s. The transcribers periodically added tape duration counter numbers to their texts. The group was assisted for a time by Michael Westcott, a then recent graduate of York University with a research interest in oral history. In the late 1980s and early 1990s Hamilton, assisted by an Archaeology graduate student, Ronette Engela, experimented with the possibility of editing the translations for publication. This process created a number of edited typescripts, but the project was not taken forward. In 2012, the Wits Historical Papers undertook to digitize the recorded interviews. This was made possible by a grant from the Carnegie Foundation. A full copy of the digitized recorded interviews was deposited by the Wits Historical Papers in the University of Swaziland Library. In 2014 the Five Hundred Year Archive commissioned Patricia Liebetrau, a metadata librarian who had worked on the Digital Imaging South Africa project, to undertake the digitization of a selection of the transcripts from the recordings made by Bonner.]
Portée et contenu
[Source - Chloe Rushovich for FHYA using Wits materials, 2017: In 1970, Philip Bonner recorded a series of interviews, as a part of his doctoral research at the School of Oriental and African Studies at the University of London, under the supervision of Professor Shula Marks. Bonner’s work constitutes the earliest independent investigation of Swazi oral traditions and is informed by a set of concerns very different from those of earlier researchers. Not only do his interviews focus on regional specificities, but they address a set of issues shaped by the Africanist currents which influenced the writing of southern African history in Britain in the early 1970s. His work locating and recording local traditions served as a counter weight to the better-known royalist traditions. He also investigated Swazi oral traditions as much for what they could reveal about the Swazi interaction with the broader context of southern Africa as for what they say about internal Swazi relations. His research formed the basis of his thesis, as well as the book he subsequently published in 1983. In 1985, a selection of Bonner’s recordings was transcribed and translated in Swaziland by a number of students or graduates from the University of Swaziland working with Carolyn Hamilton. This process took place at the Swazi National Archives. In 2014 the Five Hundred Year Archive commissioned Patricia Liebetrau, a metadata librarian who had worked on the Digital Imaging South Africa project, to undertake the digitization of a selection of the transcripts from the recordings made by Bonner. The transcripts selected were those for which a typed-up summary or typed edited typescript already existed. The rationale for this was that the typed version, unlike the handwritten versions could be subjected to optical character recognition and are thus searchable. The linked typed texts therefore act as a kind of index to the handwritten texts and the recorded audio. This selection of transcripts, as well as the already digitized audio, the rejected experimental edited typescripts, and associated materials such as collection boxes, index cards, folders, audio tape cassettes and case labels, and notebooks, formed the FHYA selection from the collection of Bonner recordings. The Bonner series is separated into ‘files’ named after each interlocutor.]
Zone des notes
État de conservation
Source immédiate d'acquisition
Classement
Langue des documents
Écriture des documents
Localisation des originaux
Disponibilité d'autres formats
Restrictions d'accès
Délais d'utilisation, de reproduction et de publication
Creative Commons License: CC BY-NC-ND
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/
Unless otherwise stated the copyright of all material on the FHYA resides with the contributing institution/custodian.
Instruments de recherche
Finding Aids
Inventory for A2760
http://www.historicalpapers.wits.ac.za/?inventory/U/collections&c=A2760/R/6387
Material contributed by members of the public
Building an archive is a collective endeavour. Please help us grow the FHYA knowledge base.
If you want to add information to this page you can insert a hyperlink, add files and/or text to the box below.
In the case of material relevant to the FHYA as a whole please upload information HERE.
The FHYA does not vet this material but reserves the right to remove anything deemed to be racist, homophobic, sexist or otherwise offensive. Everything on the FHYA is licensed under a Creative Commons CC BY-NC-ND licence.
To make a contribution you must be a registered user. To register an account, click here. Note that after registration you will not be automatically redirected to this page.
If you have already registered but are not logged in, log in here.